Eidg. Justiz und Polizei Departement (EJPD)
EJPD: Adaptation de la loi fédérale sur les avocats au processus de Bologne - Le DFJP met en consultation un projet de modifications législatives
(ots)11.03.2005. Dans un avenir proche, les universités suisses ne délivreront plus de licences mais des bachelors et des mastères. Telle est la conséquence de ladoption de la Déclaration de Bologne. Cette réforme demande une adaptation de la loi fédérale sur les avocats (LLCA). Vendredi, le Conseil fédéral a autorisé le Département fédéral de justice et police (DFJP) à ouvrir une consultation sur un avant-projet de révision de ladite loi, dont il a fixé le terme au 30 juin 2005.
En instaurant la délivrance de bachelors et de mastère en lieu et place de la licence, la Déclaration de Bologne a amorcé une restructuration de lenseignement supérieur en Europe et ouvert la porte à la comparabilité sur le plan international des filières de formation et des diplômes universitaires. A ce jour, 40 Etats européens, dont la Suisse, ont signé cette déclaration. Ce faisant, ils se sont engagés à adapter en conséquence les cycles détudes de leurs universités, dici 2010.
Pratique du barreau: changement de certaines conditions
La loi sur les avocats qui définit les conditions à remplir pour pouvoir être inscrit dans un registre cantonal, doit subir quelques modifications. Dorénavant, pour pouvoir prétendre à linscription dans un tel registre. Il faudra avoir clôturé ses études de droit par un mastère (ou comme cest le cas actuellement, par une licence) délivré par une université suisse. Toutefois, les cantons devront admettre les titulaires dun bachelor au stage davocat.
Le Conseil fédéral profite de cette révision de la LLCA pour proposer deux autres modifications mineures. Dune part, il sagit de faire de lassurance responsabilité civile une condition dinscription au registre et non plus une règle professionnelle. Dautre part, il convient détendre à labsence dune condition personnelle exigée pour la pratique du barreau le devoir dinformation quont les autorités judiciaires et administratives cantonales à légard de lautorité de surveillance.
Renseignements supplémentaires: Monique Cossali, Office fédéral de la justice, tél. 031 / 322 47 89